翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 41 / 0 Reviews / 2013/12/17 17:19:24
日本語
あれ?250ドルですか?
以前は一個200ドルで売ってくれましたよね?
値上がりしたのでしょうか?
できれば、前と同じ200ドルで売ってほしいです。
200ドルで売ってくれるなら10個買いたいです。
あなたとの取引ももう1年くらい経っています。
私はこれからもあなたと良い関係を続けていきたいです。
宜しくお願いします。
英語
That one? $ 250 are you?
You told me sold at $ 200 before are not you?
Why did it rise?
If possible, I want to sell for $ 200 the same as before.
I want to buy ten If you sell me for $ 200.
Also,transactions with you passed about a year.
I want to continue good relationships with you in the future.
Thank you.