翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/17 12:50:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

船積みの日程ですが、以前12月13日とお伝えしていましたが、本日、乙仲から連絡があり、13日の船はスケジュールが12月26日に変更になりました。予定が大幅に変更になり、大変申し訳ありません。輸出手続きは、全て完了しています。なお、到着は、来年1月19日になります。ご理解のほどどうぞ宜しくお願いします。

英語

I originally told you that the shipping would take place on December 13, but today I heard from the freight forwarder that it has been changed from the 13th to the 26th. I am very sorry for this drastic change. The shipping paperwork has been all completed. Incidentally, it will arrive on January 19. Thank you very much for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません