翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/12/17 10:22:58

日本語


日本サイズの商品について
掛布団カバーのシングルサイズにクイーンのタグがついていました
シングルとクイーンは近いサイズでは無いのでクイーンのタグでは困ります
何か方法は無いですか

#1260と#1264のレベル3,4の価格を教えて下さい
全ての羽毛布団のレベル3,4の価格が乗った一覧表をください
忙しい中ですがどうぞ宜しく

②私達が、2014年、販売を計画している商品は下記です
現在、私のお客様は注文から約一ヶ月待ってもらっています
あなたから商品を受け取り2週間内に発送出来るようにしたい


英語

1
Regarding the Japan sized product
The single size of the quilt cover had a queen tag attached to it.
The single and queen sizes are not close sizes and it is bothersome to have a queen tag attached.
Is there any other way?

Please let me know the prices of the level 3 and level 4 of #1260 and #1264.
Please let me have the listing of the prices of the level 3 and level 4 of the duvet .
I apologize for bothering you on your busy schedule.

2. We are planning to sell the following products by year 2014.
I currently had the customer wait for around a month for the orders.
I hope you can ship the product within 2 weeks from your end.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仕入先に確認のメールです。①と②は別件です。