翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル) / 0 Reviews / 2013/12/16 23:43:30

tsubame
tsubame 50
英語

Then there is the masterful conclusion of the film, as Monty's father, the old Irish saloon keeper, drives him upstate to the prison. They pass under the same freeway sign that opens the film. He suggests that they keep right on driving out west, and find a small town, and live under new names, and Monty can find the right girl and start a family and have the life his father's debts took from him. Lee pictures this life so convincingly that some viewers are seduced into wondering if it's really happening.

ポルトガル語 (ブラジル)

Entretanto, há a conclusão magistral do filme, o pai de Monty, o velho dono do saloon Irlandês, o leva dirigindo através do estado para a prisão. Eles passam sob o mesmo sinal da autoestrada no inicio do filme. Ele sugere que se mantenham dirigindo para oeste, e encontrem uma pequena cidade, e vivam sob novos nomes, e Monty pode encontrar a garota certa e começar uma família e ter a vida que seu pai tomou-lhe, devido às suas dividas. Lee mostra esta vida de forma tão convincente que alguns espectadores são induzidos a pensar se está mesmo acontecendo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません