翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/14 17:07:57
私はナイフについては、あまり詳しい知識を持っていないので、
あなたのご要望に対して良いお返事ができなくて残念です。
-
私はあなたが購入した剃刀を発送しようとしたところ、剃刀の表面にサビがある
ことを見つけました
私はあなたに商品を満足してもらいたいので、発送する前に以下のURLの写真
をあなたに確認してもらいたいです
もし、商品をそのまま送っても良い場合は、私からのお詫びとして$30返金します
または、取引をキャンセルする場合は、私は直ちに全額返金しますので、ご連絡ください
本当にすみません
It is regretful that I cannot give a good reply to your request as I do not have much knowledge about knives.
-
When I was preparing the shipment of the razor which you purchased, I found that there are some rusts on the surface.
I would like you to be satisfied with the items you are going to purchase, so please kindly check the photos in the following URL before I ship it.
If you accept it to be shipped, I will give you a partial refund of $30 as a token of apology.
If you want to cancel the transaction, please let me know. I will give you a full refund.
I deeply apologize you.