翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/14 17:03:21
私はナイフについては、あまり詳しい知識を持っていないので、
あなたのご要望に対して良いお返事ができなくて残念です。
-
私はあなたが購入した剃刀を発送しようとしたところ、剃刀の表面にサビがある
ことを見つけました
私はあなたに商品を満足してもらいたいので、発送する前に以下のURLの写真
をあなたに確認してもらいたいです
もし、商品をそのまま送っても良い場合は、私からのお詫びとして$30返金します
または、取引をキャンセルする場合は、私は直ちに全額返金しますので、ご連絡ください
本当にすみません
私はナイフについては、あまり詳しい知識を持っていないので、
あなたのご要望に対して良いお返事ができなくて残念です。
Because I don’t have such detailed knowledge about the knives, I am sorry that I cannot give you better information.
-
When I am going to ship the razor you have purchased, I have noticed the rust on the surface.
Since I would like to make you satisfied with the item, I would like to request you to check the images of the knives uploaded to the URL.
If you could accept that item as is, I would like to reimburse 30.00$ for expressing my courtesy.
Or, please let me know if you want to cancel the order as I will refund the entire amount.
I am sorry for disappointing you.