翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/13 16:14:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

〜さん

ご返信ありがとうございます。
回路図を添付します。
CPUは"A"を使っています。
まだプロトタイプなので量産向けの設計とはなっておりません。

他に何か必要な物があればご連絡ください。

英語

Dear

Thank you for your reply.
I attached chart of circuit.
I use "A" for CPU.
It is still prototype, and it is not designed to be manufactured in large number.

If you need something, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 製品の仕様に関して