Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/11 21:43:24

kazutl
kazutl 50
日本語

あなたのトランペットに私は非常に興味を持っています。まだ売れてはいませんか?
まだ交渉可能であれば、二つ質問させてください。
専用ケースは付属してますか?または専用ではなくてもケースが付属していたほうが好ましいのですがいかがですか?そしてあなたが説明されているレシートも一緒に頂けますか?
質問はこの2点です。私への発送先はフロリダになります。交渉可能であれば、私は48時間以内に回答し、同時にPAPALで支払いをします。

英語

I am interested in your trumpet. Is it sold yet?
If it is still available for purchase, I have 2 questions.
1) Does it come with original case for trumpet, too? Even if the case is not original, I prefer the case coming with the trumpet.
2) Can I have the receipt that you are explaining?
That's my two questions.
Shipping address to me is in Florida. If you can sell it to me, I can respond to you within 48hours, and will make the payment via PayPal quickly.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません