Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/10 22:06:56

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご質問の回答が遅くなり申し訳ございません。

送料に付きましては記載させて頂いた金額でお願いします。

高価の物ですので、扱いには十分気を付けております。
なので梱包費、人件費、梱包資材費なども加算させて頂いております。

その点、ご承知頂ければ幸いです。

運搬費を含めましても当商品は格安かと思います。

ご入金頂きましたら迅速に発送致します。

英語

Sorry for my late answer.

Please accept the shipping cost as stated.

Since it is an expensive item, we pay enough attention handling it.
Therefore, packing, human resource and packing material cost are added on the price.

I appreciate your understanding.

Even including the transport cost, this item is very reasonable.

I will make prompt shipment upon receipt of your payment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません