翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2009/10/22 11:28:58
![2bloved](https://secure.gravatar.com/avatar/149c790470f51f19aef6656f16bd2a36.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
英語
While a spammed network may be technically efficient, it's socially inefficint if most of its transmitted message are sppam.
日本語
広告だらけのネットワーク(放送)は技術的には効率的である一方、送信されたメッセージのほとんどが広告(日本的意味では迷惑メール)だったら社会的には効果がない。