Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 広告だらけのネットワーク(放送)は技術的には効率的である一方、送信されたメッセージのほとんどが広告(日本的意味では迷惑メール)だったら社会的には効果がない。

翻訳依頼文
While a spammed network may be technically efficient, it's socially inefficint if most of its transmitted message are sppam.
2bloved さんによる翻訳
広告だらけのネットワーク(放送)は技術的には効率的である一方、送信されたメッセージのほとんどが広告(日本的意味では迷惑メール)だったら社会的には効果がない。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
279円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。