Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/12/10 14:29:07

jennysk
jennysk 59 ブラジル生まれの日系2世。 1996年12月 サンパウロ大学化学工学部卒...
英語

Goumin was founded in 2006 by Tang Yang, founding member of Xiaonei, now known as Renren. It is a community where people can share pet pictures and tips in raising pets. According to official site of the company, Goumin has 1 million registered users with daily PV of more than 2 million. Goumin has dipped toes in e-commerce sector as early as 2010 by launching a special channel.

日本語

Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真や買い方の秘訣を共有することができる。

同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。

Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/11 01:57:42

元の翻訳
Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真やい方の秘訣を共有することができる。

同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。

Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。

修正後
Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真やい方の秘訣を共有することができる。

同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。

Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。

Traduçao excelente!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

jennysk jennysk 2013/12/11 13:40:21

Obrigada !

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2013/12/04/online-pet-community-goumin-launched-aichongtuan-a-group-buying-app-for-pet-supply/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。