翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/06/09 23:37:01
日本語
巨大竜巻の被害に遭われた方にお悔やみ申し上げます。日本も大きなエリアで巨大地震と津波による甚大な被害を受けました。お互い早く復興できる事を祈ります。アイテムはもちろん今でも買いたいと思います。オファーをしたいですが、現在出品されていませんよね?どのようにすれば良いでしょうか?
英語
I regret for the damage encountered by the huge tornado.
Japan also suffered serious damage over large area by the gigantic earthquake and the tsunami.
I pray for the early renaissance by mutual efforts.
I want to still buy an item.
I want to bid an offer, but I wonder if it isn't exhibited now how should I go for it?