Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/09 22:21:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I had read neither Sartre nor Sappho, and the closest I ever came to being bored and above it all was falling asleep.

日本語

サルトルもサッポーも読み終えたことがない。あんなに退屈で寝そうになったことはなかったよ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません