翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 50 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2013/12/08 00:36:51

英語

Dear Mr./Ms. XXXXXXXX,

Thank you for your inquiry.

We checked on your order #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
and we found that your item has been in retention status at the ITALY 100 Post office.

In the case like this, you should have been contacted from the Post office and we do not know why you have not received any notification from them.

Could you please contact your nearest Post office?
If that do not solve the problem, please contact us again.

The EMS (Express Mail Service) tracking number of the item is

XXXXXXXXXXXXX

and you can use this number to track the progress status of the item according to the following procedure:


イタリア語

Gentile Sig./Sig.ra XXXXXXXXXXXX,

Vi ringraziamo per la vostra richiesta.

Abbiamo controllato il vostro ordine Nr.#XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
e abbiamo scoperto è stato trattenuto all'ufficio postale italiano 100.

L'ufficio postale avrebbe dovuto avvertirvi di ciò, e non sappiamo perché questo non sia avvenuto.

Vi preghiamo di contattare il vostro ufficio postale più vicino.
Se questo non dovesse risolvere il problema, contattateci nuovamente.

L'identificativo EMS (Express Mail Service) del vostro ordine è

xxxxxxxxxxxxx

Potete utilizzare il numero identificativo per controllare lo stato del vostro ordine con la seguente procedura:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません