翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/07 18:10:45

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

フォーラムは使い難いのでここで質問します。
確認ですが、ソースの目立つ位置にコピーライト表記をしなければいけないの?




評価が低い理由がわかりました。ソースが汚すぎます。
自分でわざと売れなくしてるようなものです。

英語

Let me ask you a question here, as the forum is not easy to use for me.
Why should the copyright notice be placed in an outstanding place near the source?

Now I understand why the feedback is low. The source is too bad.
It's as if you yourself make it unmarketable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ソースはsourceで翻訳お願いします