翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/07 09:09:35

ドイツ語


3
Sehr geehrte Damen und Herren,

leider haben wir für diesen Artikel keine Rechnung erhalten.

Bitte um Übermittlung an [E-Mail-Adresse entfernt].

Mit freundlichen Grüßen

4
Musste leider den Artikel auch noch verzollen, darauf hat mich keiner hingewiesen. Außerdem befand sich die Rechnung nicht an dem Paket sondern in dem Paket, sodass es nicht zugestellt werden konnte und ich es auf dem Zollamt abholen musste. Zu der Säge kann ich leider noch keine Bewertung abgeben, da ich sie verschenken will und keine Erfahrungen habe.

日本語

3 
担当者様

この品物について、インボイスをいただいておりません。 [E-Mailアドレスが削除されました]に送付をお願いいたします。

よろしくお願いいたします。

4

その品物について関税を支払わなければなりませんでしたが、それに関して何も指示を頂いておりませんでした。加えて、インボイスが荷物の表面ではなく、中に入っていましたので、荷物を配達することができず、私が税関で受け取らなければなりませんでした。私はその品物をプレゼントする予定で、まだ使用していませんので、残念ながら評価をつけることはできません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません