Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/06 18:08:42

starlet
starlet 50 I worked at the Project for Improving...
英語

One of the best ways to experience the food of Oaxaca, besides eating your way through the plentiful restaurant circuit and simple markets stalls, is to take a cooking class. A number of classes are offered around town, and I took mine at Casa de los Sabores (house of flavors), an intimate bed and breakfast run by Pilar Cabrera. Pilar is also head chef at a restaurant in town called run by her husband called La Olla, a charming second floor space overlooking the pedestrian street.

ベトナム語

Bên cạnh cách thưởng thức theo cách riêng của bạn ở các nhà hàng và các hàng quán trong chợ thì một trong những cách tốt nhất để trải nghiệm những thực phẩm của Oaxaca là tham gia vào một lớp học nấu ăn. Một số lớp được mở xung quanh thị trấn và tôi đã tham gia vào lớp học của tôi ở Casa de los Sabores (ngôn nhà của hương vị), một cái giường và một bữa ăn sáng thân mật do Pilar Cabrera chuẩn bị. Pilar còn là bếp trưởng tại một nhà hàng trong thị trấn gọi theo chồng cô ấy là La Olla, một không gian đầy quyến rũ ở tầng hai nhìn ra con đường dành cho người đi bộ.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません