Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/08 11:50:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私は、必要に応じて少しずつ、購入したい。
私は、提案いただいてない他の商品にも興味を持っています。

他の商品も含め、小口の購入ではありますが、
(最低○○個購入、というかたちではなく)
例えば一律○○パーセント引き、というかたちでの提案は可能ですか?

英語

I'd like to purchase little by little, according to the demand.
I'm also interested in the other goods you haven't offered.

Although it is a small purchase, including other merchandise, is it possible to offer a discount, such as oo% off for any purchase, instead of setting a minimum purchase, such as min 00+?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません