Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/06/08 11:25:11

日本語

私は、必要に応じて少しずつ、購入したい。
私は、提案いただいてない他の商品にも興味を持っています。

他の商品も含め、小口の購入ではありますが、
(最低○○個購入、というかたちではなく)
例えば一律○○パーセント引き、というかたちでの提案は可能ですか?

英語

I wish to purchase small quantity as necessary.
I am also interested in the products which you didn't offer.

Although my order will be small quantity but including other products, could you offer ○○ percent across-the-board discount?
(not by ordering minimum quantity)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません