翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/12/05 13:49:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

It does not say whether it's 240v or not

日本語

それが240Vか否かについて述べられていない

レビュー ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/05 14:05:53

元の翻訳
それが240Vか否かについて述べられていない

修正後
それが240Vか否かについて述べられていない

直訳気味な気がします。
おそらくはもう一方の方の役が正しいと思われます。

コメントを追加