Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/06 21:50:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

今、フリューゲルホルン代金の支払いをしました。一緒に輸送費の決済ができなかったのでとりあえず先に支払いをすませました。発送は、プライオリティメールでお願いします。手間をかけますが請求書をお願いします。住所は今お支払いしたもので判りますか?宜しくお願いします。

英語

I have just paid for the flugelhorn. As I payment for the shipping cost was not available, I first paid for the flugelhorn. Please ship it Priority Mail. Also please issue an invoice. Have you found my shipping address in that payment? Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません