翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/06 17:19:18

日本語

今、フリューゲルホルン代金の支払いをしました。一緒に輸送費の決済ができなかったのでとりあえず先に支払いをすませました。発送は、プライオリティメールでお願いします。手間をかけますが請求書をお願いします。住所は今お支払いしたもので判りますか?宜しくお願いします。

英語

I just finished payment for the Flugelhorn. I couldn't make the payment for the shippment cost so I just paid for the item. I would like to have the shippment sent on PRIORITY MAIL. Please send me a bill for that.
Was the adress I sent you adequate?

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません