Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2013/12/04 20:34:34

junicesakura
junicesakura 57 中国語、日本語、英語3ヵ国語できます。 日本語と中国語を教える経験があり...
日本語

状況は大体わかりました。
明日、弊社の中国仕入れの窓口になっている人間から連絡させます。
必要なことは伝えてありますので、彼からの連絡をお待ちください。

よろしくお願いします。

英語

I have understood the situation. Our purchasing personnel for China will contact you tomorrow. I have informed that personnel on all necessary information so please wait for his contact.

Thank you very much.

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/05 07:33:39

元の翻訳
I have understood the situation. Our purchasing personnel for China will contact you tomorrow. I have informed that personnel on all necessary information so please wait for his contact.

Thank you very much.

修正後
I understand the situation. Our purchasing personnel for China will contact you tomorrow. I have informed that personnel on all necessary information so please wait for his contact.

Thank you very much.

junicesakura junicesakura 2013/12/05 09:11:57

Thank you very much.

コメントを追加