Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル) / 0 Reviews / 2013/12/04 18:37:10

tsubame
tsubame 50
英語

The Weinbrunnenfest is held every year on the first weekend in July. It begins on Friday and runs every evening for four days. Unlike some of the larger wine festivals in the area, the one held in Gimbsheim is comparatively small and attended almost entirely by locals who gather together to enjoy music, dancing, food, and the variety of wines produced from the local vineyards.

The next morning, I slept in a bit to recover from the previous night out with the ladies. After finally getting up, I decided to go on a bike ride to take in the surrounding landscape and pass the time until the evening festivities were to begin. Riding down the narrow streets that cut through dense housing, I began to notice something.

ポルトガル語 (ブラジル)

O Weinbrunnenfest é realizado todos os anos no primeiro fim-de-semana de julho. Começa na sexta-feira e ocorre ao anoitecer, durante quatro dias. Ao contrário de alguns dos maiores festivais de vinho da área, o que ocorre em Gimbsheim é comparativamente mais pequeno e é frequentado maioritariamente por moradores locais que se reúnem para desfrutar de música, dança, comida, e da variedade de vinhos produzidos pelos viticultores locais.

Na manhã seguinte, eu dormi um pouco para recuperar da noite anterior com as meninas. Depois de finalmente me levantar, eu decidi ir em um passeio de bicicleta para apreciar a paisagem circundante e passar o tempo até que as festividades da noite comecem. Passando pelas ruas estreitas que passam através das inumeras casas, comecei a notar algo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません