翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/06/04 02:08:58

tany522
tany522 55 Thank you for viewing my profile. I a...
日本語

先程ご連絡した商品の件ですが、確認しておきたい件があります。

商品は、アメリカから送られて来るものと思っておりましたが、
ドイツからの発送でしょうか?

アメリカとドイツでは、電器製品の電圧の仕様がまったく違いますよね?
私は、この商品を日本で使います。
アメリカの製品ならば、なんとかなりますが、
ヨーロッパの製品は、日本では使えないと思います。

英語

I would like to make sure that I understand correctly about the product I have inquired about earlier.

Will it be shipped from Germany? I thought it would be shipped from the U.S.

The U.S. and Germany use different voltage for the electronics, right?
I intend to use this product in Japan.
I believe I can use American product but not European product in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません