Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル) / 0 Reviews / 2013/12/03 17:58:35

tsubame
tsubame 50
英語

"We are expert at projecting human emotions into non-human subjects, from animals to clouds to computer games," I wrote in 1991, "but the emotions reside only in our minds. 'A. I.' evades its responsibility to deal rigorously with this trait and goes for an ending that wants us to cry, but had me asking questions just when I should have been finding answers."
That is true enough on the principal level of the film, which tells David's story. Watching it again recently, I became aware of something more: "A. I." is not about humans at all. It is about the dilemma of artificial intelligence.

ポルトガル語 (ブラジル)

"Somos especialistas em projetar emoções humanas em coisas não-humanas, desde animais, nuvens e até jogos de computador," escrevi em 1991, "mas as emoções residem apenas em nossas mentes. 'A.I. Inteligência Artificial' foge à sua responsabilidade de lidar rigorosamente com essa peculiaridade e tem um final que nos quer fazer chorar, mas pôs-me a fazer questões quando eu deveria era de encontrar respostas."
Isso é suficientemente verdade no nível principal do filme, que conta a história de David. Vê-lo outra vez recentemente, tomei conhecimento de algo mais: "A.I. Inteligência Artificial" não é sobre humanos. É sobre o dilema da inteligência artificial.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません