翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/06/02 23:06:16
日本語
鶏が先か、卵が先か
古くから語り継がれるこの問い
人それぞれ様々な見解があるにせよ
大多数の人を満足させる結論は未だ出ていない
そこで私は新しいアイデアを提供しようと思う
Google検索で上位にはない意見
この議論に疲れてしまった方も
問う事自体に無意味さを感じている方もぜひどうぞ
さぁ、みんなで哲学を楽しみましょう
英語
Is chicken first or the egg?
This question is being handled for years now.
Even if there are various opinions on this from each person, there isn't yet any satisfactory conclusion from many of them. Therefore I come up with a new idea.
Even Google searching doesn’t give superior opinions.
So my idea is, I would boost to keep this argument going to the person who is tired arguing on this and also to a person who feels that this argument itself a nonsense thing…and with this thought going, let’s enjoy the philosophy.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
半分までUPしました。続きがあります