翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/12/03 08:26:08
[削除済みユーザ]
53
I'm a postgraduate student of Univers...
英語
The bag lofted up to 10" probably 6 on top and 4 on the bottom. It is LONG at 95ish inches counting the "hood" and 83 just to the neck so it could sleep up to 6' 6" or 6' 2" and a pair of boots and a bottle.
Bag is 6 lbs by it self
日本語
鞄は25センチまで上下に広がる。上面が15センチ、底面が10センチというところだろうか。幅は「覆い」も入れて240センチくらいで、それを除けば210センチ。だから、198センチか、ブーツとびんを持った189センチまでなら横になれる。
鞄自体の重さは2.7キロだ。
レビュー ( 1 )
nobulaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/12/05 05:10:46
寝袋の説明だと思うのですが、この短文では分からないと言えば分からないですよね... その点を考慮して、「普通」の評価をさせていただきます。