翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/02 17:57:31

日本語

すばらしいビンテージ品ですね。日本への発送をしてもらうことは可能ですか?可能であれば料金はいくらになりますか?もちろん、PAYPALで認証されている住所になります。

フランス語

C'est un très bel object vintage. Est-ce que vous pouvez l'envoyer au Japon?
Si c'est possible, de combien sera le frais d'envoi?
Évidemment, l'adresse est precisée par PAYPAL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません