翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/03 05:25:15
フランス語
①
OK pour la commande, je pense que les référence ne sont pas les même qu'en France
②bonjour
j ai acheté ce produit avec port gratuit et j ai du m acquitter de 36 euro de frais de chronopost soit + de 20% du prix d achat
ci joint justificatif
je vous prie de bien vouloir m expliquer le pourquoi de ce supplément et si il y a une erreur de me rembourser
日本語
① わかりました。注文に関しては保証はフランスとは同じではないのだと思います。
②こんにちは
この商品を送料無料で購入しましたが、クロノポストで手数料36ユーロ+商品代金の20%を支払わなければなりませんでした。証拠書類を添付します。
追加料金発生の理由をご説明頂くと共に、もし間違いがあれば返金して頂きますようお願いいたします。