翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/02 00:18:19

kobuta
kobuta 50
日本語

貴店でLladroの商品の購入を検討しているのですが、一つ質問があります。貴店はLladroの正規販売店ですか?貴店で購入したLladroの商品はLAP登録することが可能でしょうか?教えてください。お返事をお待ちしております。

英語

I'm considering to buy Lladro products from you. Please let me ask you questions. Are you a Lladro's authorized dealer? Is it possible to have the items I bought from you resistered for LAP? I appreciate your response. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外ウェブショップに問い合わせするためのものです。Lladro・LAPは固有名詞です。