翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/03 03:02:12
Unlike other young actors who take their early success as an excuse for public misbehavior, Walker was someone whose on-screen persona as a nice guy seemed to carry over into his real life as well. One never heard of him getting into drunken brawls or scrapes with paparazzi. I interviewed him a few years ago under some of the worst circumstances imaginable: the film he was plugging was awful beyond measure, and he was in the throes of a particularly nasty stomach virus. Not only did he insist on going through with the interview, he proved an engaging subject. He dutifully sold what he was there to sell,
В отличие от других молодых актёров, которые пытаются оправдать дурное поведение на людях своим ранним профессиональным успехом, Уокер был человеком, чей образ хорошего парня на экране распространялся и на его реальную жизнь. Никто никогда не слышал о его пьяных драках или конфликтах с журналистами. Несколько лет назад я интервьюировал его при крайне неблагоприятных обстоятельствах: фильм, над которым он усердно работал, вышел провальным, кроме того, в тот момент он страдал от тяжелого желудочного вируса. Тем не менее, он не только настоял на том, чтобы интервью шло по плану, но и затронул очень интересные темы во время нашего разговора.
Он с чувством долга разрекламировал фильм,