翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )
評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル) / 0 Reviews / 2013/12/02 17:20:47
The wisdom of the comic books and the movie is that no attempt is made to explain too much. The device of the deadly Kryptonite is necessary because a superhero must have at least one weakness to give him interest. Other astonishments are simply designed to be accepted, as children do when told a story. He is Superman, he fights for Truth, Justice and the American Way, and that's that.
A sabedoria dos quadrinhos e do filme é que não é feita nenhuma tentativa de explicar muito. O dispositivo da Kryptonite mortal é necessário porque um super-herói deve ter pelo menos uma fraqueza para dar-lhe interesse. Outras coisas avassaladoras são simplesmente concebidas para serem aceites, como fazem as crianças quando contam uma história. Ele é o Superman, ele luta pela Verdade, Justiça e pelo American Way, e é isso.