翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/02 17:08:57
The parents accidentally find out the identities of the killers, because of a stolen locket and some blood-stained clothing in their baggage. Enraged, the father takes on the gang single-handedly and murders them. Does any of this sound familiar? Think for a moment. Setting aside the modern details, this is roughly the plot of Ingmar Bergman's "The Virgin Spring."
The story is also based on a true incident, we're told at the beginning of the movie, but I have my doubts; I think the producers may simply be trying one of those "only the names have been changed" capers. What does come through in "Last House on the Left" is a powerful narrative, told so directly and strongly that the audience
Los padres descubrieron accidentalmente la identidad de los asesinos por un medallón y ropa manchada de sangre que se encontraba en su equipaje. Molesto, el padre se abalanza sobre ellos y los mata. ¿Algo de esto suena familiar? Piensa un momento. Dejando a un lado algunos detalles, esto es basicamente la trama de "The Virgin Spring" de Ingmar Bergman.
Al comienzo de la pelicula se nos dice que esta basada en hecho reales, pero tengo mis dudas; creo que los productores están usando el viejo truco de "Solo los nombres han sido cambiados". Lo que ocurre en "Last House on the Left" es una narrativa poderosa, hecha tan directa y fuerte que la audiencia...