翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/12/02 16:19:47

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

お問い合わせありがとうございます。
到着予定ですが、日本から発送しますので税関等で時間がかかった場合を考え
到着予定日数を最大に設定しています。

通常であれば、発送から1週間以内((土日を含まず)には到着いたします。
お客様の商品は明日発送される予定となっておりますので今しばらくお待ち下さい。

英語

Thank you for your inquiry.
The delivery estimate shows the maximum time to include some margin for possible loss taken at the customs, as we ship items from Japan.

In regular shipments, items are delivered within a week of shipment, excluding the weekends. Your item is scheduled to be shipped tomorrow. Please be patient for a little more while.

レビュー ( 1 )

sayu_0611 50 大手監査法人にて、会計基準の日本語訳、監査業務に関する文書の日⇒英、英⇒日...
sayu_0611はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/02 21:57:31

勉強になりました!

14pon 14pon 2013/12/02 21:58:54

恐れ入ります

コメントを追加