Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/30 21:46:55

toruneko
toruneko 61 フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。
英語

The angles between the kink band and the fiber axis were measured.Fourier-transform infrared spectroscopy was applied,in combination with measurements of strength,fluidity and moisture regain to detect microstructural changes in lyocell fibers produced during crimping processing.

日本語

縮れた帯と繊維の角度を計測しました。フーリエ変換赤外分光法を適用し、強度、流動性や水分率の測定と組み合わせ、縮れ加工による微細構造の変化を検出しました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません