翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/30 22:48:12

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
英語

The angles between the kink band and the fiber axis were measured.Fourier-transform infrared spectroscopy was applied,in combination with measurements of strength,fluidity and moisture regain to detect microstructural changes in lyocell fibers produced during crimping processing.

日本語

キンクバンドと繊維軸のなす角度が計測された。けん縮工程中に生じたリヨセル繊維のミクロ構造上の変化を検出する強度・流動性・水分率の計測と合わせ、フーリエ変換型赤外分光が用いられた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません