翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/11/30 06:03:14

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

uk

Things you can do while awaiting our response:

Confirm all the items you have dispatched and provide tracking information.
Update your inventory.
Monitor customer contacts and resolve any customer issues.
Solicit feedback from your customers.

Learn more about how to improve your selling performance.


2 Thank you for writing to us.Your email is associated with various selling accounts.Kindly,resend with the information on which selling account you are referring to.

We appreciate your patience with our security measures.

Regards,


3

日本語

UK

こちらのお返事をお待ちいただく間に:

お送りいただいたものを全て確認のうえ、追跡情報をお知らせください。
在庫を補充してください。
お客様からのお問い合わせに注意し、問題があれば解決してください。
お客様にフィードバックをいただけるようお願いしてください。

よりよい販売活動ができるよう、勉強してください。

2.お問い合わせありがとうございました。あなたのメールには、いくつもの販売アカウントが出てきます。恐れ入りますが、どのアカウントのことをおっしゃっておられるのかをお書き添えの上、もう一度お送りください。

安全上の問題で、お時間をとり、お待たせして申し訳ございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません