翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/27 03:32:15

日本語

迅速に返金してくれてありがとう。
しかし、私が当初支払った3658ドルには158ドル足りません。

わたしはあなたのオークション出品時の記述を信じてこのサックスを買いました。でも、あなたが書いて記述と違って実際のサックスは酷く壊れていました。

英語

Thank you for refunding me promptly.
However, it was $158 short for $3658 what I paid originally.

I purchased this saxophone because I trusted the description you listed on the auction. However, the actual saxophone is heavily damaged. It was nothing like your listing description.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません