翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/26 15:20:02
日本語
頑丈に梱包した箱に大きな字で『とても壊れやすい高級なアンプです。丁寧に運んでください』と書いてください。
とても欲しかった、アンプが手に入ることを大変嬉しく思います。
大事に使わせて頂きます。
英語
Please make a robust packing, and put an instruction in large letters saying, "This is an extraordinary expensive amp and very fragile. So, please convey this very carefully!".
I am so glad that I will soon get the amp which I had been longing for.
I will surely treasure it.
Thank you,