翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/05/26 14:26:50

juntotime
juntotime 54 英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。
日本語

頑丈に梱包した箱に大きな字で『とても壊れやすい高級なアンプです。丁寧に運んでください』と書いてください。
とても欲しかった、アンプが手に入ることを大変嬉しく思います。
大事に使わせて頂きます。

英語

Please Wrap it firmly and write "THIS IS VERY FRAGILE AND EXPENSIVE AMPLIFIER, HANDLE IT WITH CARE" largely on the box.
I'm so happy that I can get the amplifier which I've wanted for a long time.
I'll use it carefully.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません