Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 61 / ネイティブ アラビア語 / 0 Reviews / 2013/11/29 20:36:03

neverland
neverland 61 My name is Malek Yousef Abu Nabout li...
英語

The next morning before sunrise, while the surrounding volcanoes were still veiled in a rosy mist, I shared a ride with other tourists to the Parc National des Volcans. The park was the base for Dian Fossey, who studied the primates here in the Virunga mountain range for two decades, as recounted in her biography "Gorillas in the mist".

At the entrance, we were divided into small groups of 8 people and assigned guides. Each guide is in touch by walkie-talkie with trackers on the slopes of the volcano, to guide the visitors towards the few groups of gorillas who have been habituated to human presence. We set off along pastures and fields, then into the thick rainforest.

アラビア語

في صباح اليوم التالي وقبل شروق الشمس وبينما يحجب الضباب الوردي البراكين المحطية، شاركت بجولة ميدانية مع السياح الآخرين للمتنزه الوطني للبراكين. وكان المتنزه قاعدة لديان فوسي التي درست الرئيسيات هنا في جبل فريجوانا تمتدد لعقدين، كما سردت بسيرتها الذاتية بوصفها " الغوريلات وسط الضباب"

عند المدخل، قسمنا إلى مجموعات صغيرة مكونة من 8 أشخاص ومرشدين مكلفين. ويبقى المرشد بتواصل بواسطة جهازارسال مع مقتطفي الأثرعلى منحدرات البركان لارشاد الزائرن لمجموعات الغوريلات التي اعتادت على حضور الانسان. بدأت رحلتنا بين المروج والحقول وبعدها إلى عمق الغابات الاستوائية المطيرة الكثيفة

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません