Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/29 20:13:35

karim_94
karim_94 50 arabic english translator
英語

The next morning before sunrise, while the surrounding volcanoes were still veiled in a rosy mist, I shared a ride with other tourists to the Parc National des Volcans. The park was the base for Dian Fossey, who studied the primates here in the Virunga mountain range for two decades, as recounted in her biography "Gorillas in the mist".

At the entrance, we were divided into small groups of 8 people and assigned guides. Each guide is in touch by walkie-talkie with trackers on the slopes of the volcano, to guide the visitors towards the few groups of gorillas who have been habituated to human presence. We set off along pastures and fields, then into the thick rainforest.

アラビア語

في الصباح التالي قبل شروق الشمس بينما البراكين المحيطة لاتزال غارقة في الضباب الوردي.استقليت توصيلة مع سياح اخرين الي حديقة البراكين الوطنية.الحديقة كانت قاعدة ل(ديان فوسي) التي درست القرود هنا في جبل فيرونجا لعقدين من الزمان.كما ذكرت سيرتها الذاتية (غوريلات في الضباب).
في المدخل تم تقسيمنا لمجموعات صغيرةمن 8 اشخاص وتم توزيع المرشدين علينا.كل مرشد كان علي اتصال بالمتعقبين علي منحدرات الجبل.ليرشد الزوار الي المجموعات القليلة من الغوريلات التي تعودت علي وجود الانسان.انطلقنا خلال المراعي والحقول ثم الي غابة مطيرة.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません