翻訳者レビュー ( ロシア語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/29 19:11:59

nrm108024
nrm108024 50 Political science student by day, Rus...
ロシア語

Но в прошлом году 54% ресторанного бизнеса оказались заняты заведениями быстрого питания и закусочные, торгующие бутербродами. Впервые в истории Франции "удобная" еда потеснила традиционную французскую кухню и кафе.
Бальтазар де ля Бурде открыл свою закусочную "Бальт", где продаются сэндвичи, четыре года назад. И, несмотря на экономический кризис, каждый год доходы его росли.
"Мне кажется, мы подходящий для кризиса бизнес, - считает он. - Мы не обычное кафе с бутербродами, - спешно добавляет бизнесмен, - мы готовим курицу, у нас разные блюда дня. Сегодня, например, филе свинины из Страны басков. И все сыры у нас выбираются очень тщательно".

英語

But last year, fast food joints and snack bars offering items like sandwiches accounted for 54% of the restaurant business. For the first time in French history, "convenient" food has crowded out traditional French cuisine and cafés.
Four years ago, Balthazar de la Burde opened up Balt, a sandwich bar. And despite the economic crisis, his wallet is getting thicker with every year.
"I think that our business is suitable for times of crisis," he says. "We aren't your usual cafe that sells sandwiches," the businessmen adds hastily, "we also prepare chicken and have a variety of daily specials. Today's special, for example, is Basque pork tenderloin. And we put a lot of thought into our selection of cheeses."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません