翻訳者レビュー ( ロシア語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/29 19:09:09

elrobbi
elrobbi 50
ロシア語

Но в прошлом году 54% ресторанного бизнеса оказались заняты заведениями быстрого питания и закусочные, торгующие бутербродами. Впервые в истории Франции "удобная" еда потеснила традиционную французскую кухню и кафе.
Бальтазар де ля Бурде открыл свою закусочную "Бальт", где продаются сэндвичи, четыре года назад. И, несмотря на экономический кризис, каждый год доходы его росли.
"Мне кажется, мы подходящий для кризиса бизнес, - считает он. - Мы не обычное кафе с бутербродами, - спешно добавляет бизнесмен, - мы готовим курицу, у нас разные блюда дня. Сегодня, например, филе свинины из Страны басков. И все сыры у нас выбираются очень тщательно".

英語

But last year 54% of restaurant businesses seemed to have busy fast food establishments, selling sandwiches. History's first French "comfort" food put pressure on traditional French cuisine and cafes.
Four years ago, Baltazar de la Burde opened its snack restaurant "Balt", where they sell sandwiches. And, despite the economic crisis, its earnings increase every year.
"It seems to me that we're the right business for a crisis, -he says- We're not a usual cafe with sandwiches, - he quickly adds - we make chicken, and we have different dishes every day. Today, for example, we have pork fillet from the Basque Country. And all of our cheeses are meticulously chosen".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません