Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/29 13:05:37

英語

The exhibition rooms show medieval paintings, sumptuous clothes of the eighteenth century and collections of Faience, china, and silver.

Only a few yards away, a carillon over the entrance of the restaurant Hof Oldenburg attracts visitors with its melody when every full hour, two gates open to let out the figures of former local rulers. Across the street, the bronze figures of the fountain on Jever’s market place tell the sayings of the region. All the figures have ball joints, and kids enjoy turning their heads, arms and legs. At the other end of market place, a bronze bull lies in front of a pharmacy, indicating that the square once was the cattle market of town.

スペイン語

La sala de exhibición muestra pinturas medievales, suntuosos vestidos del siglo dieciocho y colecciones de loza, porcelana china, y plata.

Sólo unas pocas yardas más allá, un carillón en la entrada del restaurante Hof Oldenburg atrae visitantes con su melodía cuando cada hora, dos puertas abren para dejar salir las figuras de los antiguos gobernantes locales. Transversalmente a la calle, las figuras de bronce de la fuente del mercado de Jever, cuentan las historias de la región. Todas las figuras tienen rótulas, y los niños disfrutan torciendo sus cabezas, brazos y piernas. Hacia el otro extremo del mercado, un toro de bronce recostado frente a una farmacia, indica que la plaza fue el mercado de ganado del pueblo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません