Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Jever, a picturesque place of about fourteen thousand inhabitants, is the per...

翻訳依頼文
Jever, a picturesque place of about fourteen thousand inhabitants, is the perfect starting point for exploring the region of Friesland. The place got a town charter in 1536 and has been the center of this area since the days of yore. Jever Castle with its onion-shaped cap and viewing platform rises 220 feet over the town.

Surrounded by a moat and an English garden, the castle is one of the most beautiful historical monuments in Friesland. Today it houses the local museum with magnificent rooms and chambers, decorated with carved ceilings, red tapestry and fine parquet floorings.
souriez_moi さんによる翻訳
Jever, un pintoresco lugar de alrededor de catorce mil habitantes, es el comienzo perfecto para explorar la región de Friesland. El lugar obtuvo una carta de pueblo en 1536 y ha sido el centro de esta área desde antaño. El Castillo de Jever con su bonete en forma de cebolla y su plataforma de vista, se eleva 220 pies sobre el pueblo.

Rodeado por un foso y un jardín inglés, el castillo es uno de los monumentos históricos más hermosos en Friesland. Hoy en día alberga el museo local con magníficas habitaciones y despachos, decorados con cielos esculpidos, tapicería roja y finos pisos de parquet.
calbom
calbomさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1259文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,833.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
souriez_moi souriez_moi
Starter
フリーランサー
calbom calbom
Starter