Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/29 12:06:59

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

書類を見ました。
確かにAが正しいですね。

わかりました。
二つのドキュメント番号を入れ替えておきます。

データを見ました。
あなたが正しく、この箇所に番号は不要です。
修正しておきます。
あなたのチェックはすごい!

日本語

I looked the document.
A is correct, as you say.

I understand it.
I will change the numbers of the two documents.

I looked the data.
You are correct, the number is not necessary for this place.
I will correct it.
Your check is so great!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません