翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/29 11:22:11

jo0423
jo0423 50
英語

This is the reason travelers' checks used to be popular, but nowadays they're antiquated devices, difficult and time consuming to exchange.
All cards are not created equal. Stick with Visa or Mastercard - the others are not widely accepted. Every card issuer charges different rates for cash advances in a different country than your own. In general, using a debit card linked to a checking or savings account will be the cheapest because they usually don't charge cash advance fees. You're withdrawing money you already have, not charging money and paying for it later.

スペイン語

Esta es la razón por la que los cheques de viajeros eran popularmente usados, pero actualmente son antiguos artefactos, dificiles y requieren mucho tiempo para cambiar.
Todas las tarjetas no son creadas iguales. Permanece con Visa o Mastercard- las demás no son ampliamente aceptadas. Cada proveedor de targeta cobra diferentes tasas por avances de efectivo en un país diferente al suyo. Por lo general, usar una targeta de débito vinculada a una cuenta de cheques o de ahorros sería lo más barato porque usualmente no cobran honorarios por avance de pagos. Estas retirando dinero que ya tienes, no cobrando dinero y pagando por el más tarde.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません